回答編集履歴
3
日本語難しい
test
CHANGED
@@ -60,7 +60,7 @@
|
|
60
60
|
|
61
61
|
> I think it's needless added complexity (**それは不必要に追加された複雑性**だと私は考える)
|
62
62
|
|
63
|
-
> that helps save one line of code in very few use cases. (【ちょっと意訳】非常に限られた局面で**コードを1行短く書けるようにする**複雑性)
|
63
|
+
> that helps save one line of code in very few use cases. (【ちょっと意訳】非常に限られた局面で**コードを1行短く書けるようにする**という複雑性)
|
64
64
|
|
65
65
|
|
66
66
|
|
2
英語が読めてなかった
test
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
|
4
4
|
|
5
|
-
まぁ兎にも角にもまずは、globalと同じような位置づけで追加された時期が新しい
|
5
|
+
まぁ兎にも角にもまずは、globalと同じような位置づけで追加された時期が新しいnonlocalについて実装の経緯(PEP)を探してみました。で、やっぱりPEPがありました。
|
6
6
|
|
7
7
|
|
8
8
|
|
@@ -58,9 +58,9 @@
|
|
58
58
|
|
59
59
|
|
60
60
|
|
61
|
-
> I think it's needless added complexity (**複雑性
|
61
|
+
> I think it's needless added complexity (**それは不必要に追加された複雑性**だと私は考える)
|
62
62
|
|
63
|
-
> that helps save one line of code in very few use cases. (【ちょっと意訳】
|
63
|
+
> that helps save one line of code in very few use cases. (【ちょっと意訳】非常に限られた局面で**コードを1行短く書けるようにする**複雑性)
|
64
64
|
|
65
65
|
|
66
66
|
|
1
ちょっと変更
test
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
|
4
4
|
|
5
|
-
まぁ兎にも角にもまずは、globalと同じような位置づけのnonlocalについて実装の経緯(PEP)を探してみました。で、やっぱりPEPがありました。
|
5
|
+
まぁ兎にも角にもまずは、globalと同じような位置づけで追加された時期が新しいのnonlocalについて実装の経緯(PEP)を探してみました。で、やっぱりPEPがありました。
|
6
6
|
|
7
7
|
|
8
8
|
|