質問をすることでしか得られない、回答やアドバイスがある。

15分調べてもわからないことは、質問しよう!

ただいまの
回答率

90.00%

メールエラー Undelivered Mail Returned to Sender が大量に来た

解決済

回答 3

投稿

  • 評価
  • クリップ 0
  • VIEW 8,552

hyksm

score 133

ある日大量に
Undelivered Mail Returned to Sender
が届いた

宛先は全く見に覚えのない宛先です
エラーメール詳しい方
どういった内容かわかりますか?

詳しい方ご教示下さい

詳細以下

Return-Path: <MAILER-DAEMON>
Delivered-To: info@hogehoge.jp
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
    by mx.zero.jp (Postfix) with ESMTP id 147DB3F4B6
    for <info@hogehoge.jp>; Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at newsv.jp
Received: from mx.zero.jp ([127.0.0.1])
    by localhost (vmx.newsv.jp [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
    with ESMTP id EcvixSsbthPX for <info@hogehoge.jp>;
    Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST)
Received: from mailgateway.gmoserver.jp (smtp-gateway2-static157.gmoserver.jp [163.44.89.157])
    by mx.lifehosting.jp (Postfix) with ESMTP id 0916D3F4B0
    for <info@hogehoge.jp>; Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST)
Received: by mailgateway.gmoserver.jp (Postfix)
    id 00DBBA483F; Mon, 12 Feb 2018 21:32:24 +0900 (JST)
Date: Mon, 12 Feb 2018 21:32:24 +0900 (JST)
From: MAILER-DAEMON@mailgateway.gmoserver.jp (Mail Delivery System)
Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
To: info@hogehoge.jp
Auto-Submitted: auto-replied
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status;
    boundary="289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id: <20180212123224.00DBBA483F@mailgateway.gmoserver.jp>

This is a MIME-encapsulated message.

--289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp
Content-Description: Notification
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

This is the mail system at host mailgateway.gmoserver.jp.

I'm sorry to have to inform you that your message could not
be delivered to one or more recipients. It's attached below.

For further assistance, please send mail to postmaster.

If you do so, please include this problem report. You can
delete your own text from the attached returned message.

                   The mail system

<fugafuga@fsmail.net>: connect to fsmail.net[193.252.22.147]:25:
    Connection timed out

--289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp
Content-Description: Delivery report
Content-Type: message/delivery-status

Reporting-MTA: dns; mailgateway.gmoserver.jp
X-Postfix-Queue-ID: 289E4A452D
X-Postfix-Sender: rfc822; info@hogehoge.jp
Arrival-Date: Mon, 12 Feb 2018 14:37:41 +0900 (JST)

Final-Recipient: rfc822; fugafuga@fsmail.net
Original-Recipient: rfc822;fugafuga@fsmail.net
Action: failed
Status: 4.4.1
Diagnostic-Code: X-Postfix; connect to fsmail.net[193.252.22.147]:25:
    Connection timed out

--289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp
Content-Description: Undelivered Message
Content-Type: message/rfc822
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Return-Path: <info@hogehoge.jp>
Received: from smtp.zero.jp (unknown [172.17.40.220])
    by mailgateway.gmoserver.jp (Postfix) with ESMTP id 289E4A452D
    for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:37:41 +0900 (JST)
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
    by smtp.zero.jp (Postfix) with ESMTP id D23707D7A8
    for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST)
X-Virus-Scanned: amavisd-new at newsv.jp
Received: from smtp.zero.jp ([127.0.0.1])
    by localhost (smtp.newsv.jp [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
    with ESMTP id dUS5dH7WLlfR for <fugafuga@fsmail.net>;
    Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST)
Received: from WIN-VBADKM92TH4 (ec2-52-196-34-211.ap-northeast-1.compute.amazonaws.com [52.196.34.211])
    by smtp.lifehosting.jp (Postfix) with ESMTPA id C80607D7A0
    for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST)
From: "Mboya Lungu." <info@hogehoge.jp>
Subject: SVB: RE: RESB: MBO: Blsvn: Re: JV Invite
To: fugafuga@fsmail.net
Content-Type: multipart/alternative; boundary="1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0"
MIME-Version: 1.0
Reply-To: mboyalungu@protonmail.com
Date: Mon, 12 Feb 2018 05:35:34 +0000
Message-Id: <20180212053540.D23707D7A8@smtp.zero.jp>

This is a multi-part message in MIME format

--1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

 - This mail is in HTML. Some elements may be ommited in plain text. -

Hello,
I sent you an e-mail on the 1st of February, 2018 but I did not receiv=
e any feedback from you.
We are international project financiers and we specialize in both star=
t up projects and existing businesses needing funding for expansion. W=
e are committed to helping businesses develop and succeed.
We will like to partner with you/your company should you be interested=
 or may require funding for the expansion of your business. We will be=
 glad to receiving your terms and condition before proceeding further.
We are currently seeking means of expanding and relocating our busines=
s interest in the following sectors: Banking, Real Estate, Stock Specu=
lation and Mining, Transportation, Health sector and Tobacco or any ot=
her sector you may suggest.  We are open for discussion to any lucrati=
ve investments you can recommend to us will be implemented under a bli=
nd trust investment venture.
Kindly confirm that you got my message as I await for your response vi=
a my personal email:
mboyalungu@protonmail.com
Looking forward to hear from you.
Sincere regards,
Mboya Lungu.
Disclaimer:
This Electronic Mail and any files transmitted with it are confidentia=
l and intended solely for the use of the individual or entity to whom =
they are addressed.  If you are not an addressee, or have received the=
 message by error, please notify the sender via E-Mail or over the tel=
ephone and delete this e-mail.  You are not authorized to read, copy, =
disseminate, distribute or use this E-Mail or any of its attachment in=
 any way.  Any views or opinions presented in this email are solely th=
ose of the author.

--1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0
省略

--1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0--


--289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp--
  • 気になる質問をクリップする

    クリップした質問は、後からいつでもマイページで確認できます。

    またクリップした質問に回答があった際、通知やメールを受け取ることができます。

    クリップを取り消します

  • 良い質問の評価を上げる

    以下のような質問は評価を上げましょう

    • 質問内容が明確
    • 自分も答えを知りたい
    • 質問者以外のユーザにも役立つ

    評価が高い質問は、TOPページの「注目」タブのフィードに表示されやすくなります。

    質問の評価を上げたことを取り消します

  • 評価を下げられる数の上限に達しました

    評価を下げることができません

    • 1日5回まで評価を下げられます
    • 1日に1ユーザに対して2回まで評価を下げられます

    質問の評価を下げる

    teratailでは下記のような質問を「具体的に困っていることがない質問」、「サイトポリシーに違反する質問」と定義し、推奨していません。

    • プログラミングに関係のない質問
    • やってほしいことだけを記載した丸投げの質問
    • 問題・課題が含まれていない質問
    • 意図的に内容が抹消された質問
    • 広告と受け取られるような投稿

    評価が下がると、TOPページの「アクティブ」「注目」タブのフィードに表示されにくくなります。

    質問の評価を下げたことを取り消します

    この機能は開放されていません

    評価を下げる条件を満たしてません

    評価を下げる理由を選択してください

    詳細な説明はこちら

    上記に当てはまらず、質問内容が明確になっていない質問には「情報の追加・修正依頼」機能からコメントをしてください。

    質問の評価を下げる機能の利用条件

    この機能を利用するためには、以下の事項を行う必要があります。

質問への追記・修正、ベストアンサー選択の依頼

  • m.ts10806

    2018/02/14 11:40

    参考記事のみで回答しましたが、プログラミングとは直接関係内容に見受けられます。

    キャンセル

回答 3

checkベストアンサー

+5

バックスキャッターによる SPAM メールだと思います。

投稿

  • 回答の評価を上げる

    以下のような回答は評価を上げましょう

    • 正しい回答
    • わかりやすい回答
    • ためになる回答

    評価が高い回答ほどページの上位に表示されます。

  • 回答の評価を下げる

    下記のような回答は推奨されていません。

    • 間違っている回答
    • 質問の回答になっていない投稿
    • スパムや攻撃的な表現を用いた投稿

    評価を下げる際はその理由を明確に伝え、適切な回答に修正してもらいましょう。

  • 2018/02/14 14:05

    スパムなんですね。こんなものがあるとは知りませんでした。600件くらい来たので困りました

    キャンセル

+2

投稿

  • 回答の評価を上げる

    以下のような回答は評価を上げましょう

    • 正しい回答
    • わかりやすい回答
    • ためになる回答

    評価が高い回答ほどページの上位に表示されます。

  • 回答の評価を下げる

    下記のような回答は推奨されていません。

    • 間違っている回答
    • 質問の回答になっていない投稿
    • スパムや攻撃的な表現を用いた投稿

    評価を下げる際はその理由を明確に伝え、適切な回答に修正してもらいましょう。

  • 2018/02/14 16:04

    https://www.proofpoint.com/jp/products/email-protection
    proofpointなるソフトを使ってスパムをブロックする方法があるようですが、どうなのでしょう?
    使用したことある方いますかね?

    キャンセル

  • 2018/02/14 16:33

    企業向けソリューションでは、他にもいろいろありますね。
    たとえば、「MDaemonのBackscatter(バックスキャッター)保護( http://www.wareportal.co.jp/products/mdaemon/backscatter.html ) 」のように他社も出していますね。

    これらのサービスは、インフラ担当者じゃないと使用感がわかる人は少ないかもしれないです。

    キャンセル

  • 2018/02/15 10:43

    ですよね。。。私のまわりにはいなくて

    キャンセル

0

投稿

  • 回答の評価を上げる

    以下のような回答は評価を上げましょう

    • 正しい回答
    • わかりやすい回答
    • ためになる回答

    評価が高い回答ほどページの上位に表示されます。

  • 回答の評価を下げる

    下記のような回答は推奨されていません。

    • 間違っている回答
    • 質問の回答になっていない投稿
    • スパムや攻撃的な表現を用いた投稿

    評価を下げる際はその理由を明確に伝え、適切な回答に修正してもらいましょう。

  • 2018/02/14 11:45

    そもそも送信していないのでわからないんですよねー。。。。
    宛先はhoge@yahoo.comなど海外?向けがほとんどです

    キャンセル

  • 2018/02/14 11:45

    GMOサーバが原因なのでしょうか

    キャンセル

  • 2018/02/14 11:48

    後半Hello, ~of the author. を翻訳してみればおおよそ状況は掴めます。
    GMO側が迷惑メールとして処理してるんじゃないかと。

    キャンセル

15分調べてもわからないことは、teratailで質問しよう!

  • ただいまの回答率 90.00%
  • 質問をまとめることで、思考を整理して素早く解決
  • テンプレート機能で、簡単に質問をまとめられる