ある日大量に
Undelivered Mail Returned to Sender
が届いた
宛先は全く見に覚えのない宛先です
エラーメール詳しい方
どういった内容かわかりますか?
詳しい方ご教示下さい
詳細以下
Return-Path: <MAILER-DAEMON> Delivered-To: info@hogehoge.jp Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mx.zero.jp (Postfix) with ESMTP id 147DB3F4B6 for <info@hogehoge.jp>; Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST) X-Virus-Scanned: amavisd-new at newsv.jp Received: from mx.zero.jp ([127.0.0.1]) by localhost (vmx.newsv.jp [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id EcvixSsbthPX for <info@hogehoge.jp>; Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST) Received: from mailgateway.gmoserver.jp (smtp-gateway2-static157.gmoserver.jp [163.44.89.157]) by mx.lifehosting.jp (Postfix) with ESMTP id 0916D3F4B0 for <info@hogehoge.jp>; Mon, 12 Feb 2018 21:32:25 +0900 (JST) Received: by mailgateway.gmoserver.jp (Postfix) id 00DBBA483F; Mon, 12 Feb 2018 21:32:24 +0900 (JST) Date: Mon, 12 Feb 2018 21:32:24 +0900 (JST) From: MAILER-DAEMON@mailgateway.gmoserver.jp (Mail Delivery System) Subject: Undelivered Mail Returned to Sender To: info@hogehoge.jp Auto-Submitted: auto-replied MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp" Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <20180212123224.00DBBA483F@mailgateway.gmoserver.jp> This is a MIME-encapsulated message. --289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp Content-Description: Notification Content-Type: text/plain; charset=us-ascii This is the mail system at host mailgateway.gmoserver.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system <fugafuga@fsmail.net>: connect to fsmail.net[193.252.22.147]:25: Connection timed out --289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp Content-Description: Delivery report Content-Type: message/delivery-status Reporting-MTA: dns; mailgateway.gmoserver.jp X-Postfix-Queue-ID: 289E4A452D X-Postfix-Sender: rfc822; info@hogehoge.jp Arrival-Date: Mon, 12 Feb 2018 14:37:41 +0900 (JST) Final-Recipient: rfc822; fugafuga@fsmail.net Original-Recipient: rfc822;fugafuga@fsmail.net Action: failed Status: 4.4.1 Diagnostic-Code: X-Postfix; connect to fsmail.net[193.252.22.147]:25: Connection timed out --289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp Content-Description: Undelivered Message Content-Type: message/rfc822 Content-Transfer-Encoding: 7bit Return-Path: <info@hogehoge.jp> Received: from smtp.zero.jp (unknown [172.17.40.220]) by mailgateway.gmoserver.jp (Postfix) with ESMTP id 289E4A452D for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:37:41 +0900 (JST) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by smtp.zero.jp (Postfix) with ESMTP id D23707D7A8 for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST) X-Virus-Scanned: amavisd-new at newsv.jp Received: from smtp.zero.jp ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.newsv.jp [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id dUS5dH7WLlfR for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST) Received: from WIN-VBADKM92TH4 (ec2-52-196-34-211.ap-northeast-1.compute.amazonaws.com [52.196.34.211]) by smtp.lifehosting.jp (Postfix) with ESMTPA id C80607D7A0 for <fugafuga@fsmail.net>; Mon, 12 Feb 2018 14:35:40 +0900 (JST) From: "Mboya Lungu." <info@hogehoge.jp> Subject: SVB: RE: RESB: MBO: Blsvn: Re: JV Invite To: fugafuga@fsmail.net Content-Type: multipart/alternative; boundary="1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0" MIME-Version: 1.0 Reply-To: mboyalungu@protonmail.com Date: Mon, 12 Feb 2018 05:35:34 +0000 Message-Id: <20180212053540.D23707D7A8@smtp.zero.jp> This is a multi-part message in MIME format --1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable - This mail is in HTML. Some elements may be ommited in plain text. - Hello, I sent you an e-mail on the 1st of February, 2018 but I did not receiv= e any feedback from you. We are international project financiers and we specialize in both star= t up projects and existing businesses needing funding for expansion. W= e are committed to helping businesses develop and succeed. We will like to partner with you/your company should you be interested= or may require funding for the expansion of your business. We will be= glad to receiving your terms and condition before proceeding further. We are currently seeking means of expanding and relocating our busines= s interest in the following sectors: Banking, Real Estate, Stock Specu= lation and Mining, Transportation, Health sector and Tobacco or any ot= her sector you may suggest. We are open for discussion to any lucrati= ve investments you can recommend to us will be implemented under a bli= nd trust investment venture. Kindly confirm that you got my message as I await for your response vi= a my personal email: mboyalungu@protonmail.com Looking forward to hear from you. Sincere regards, Mboya Lungu. Disclaimer: This Electronic Mail and any files transmitted with it are confidentia= l and intended solely for the use of the individual or entity to whom = they are addressed. If you are not an addressee, or have received the= message by error, please notify the sender via E-Mail or over the tel= ephone and delete this e-mail. You are not authorized to read, copy, = disseminate, distribute or use this E-Mail or any of its attachment in= any way. Any views or opinions presented in this email are solely th= ose of the author. --1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0 省略 --1FFOHvCU1CUWtqxPO8WA3vi=_vSyIh6JQc0-- --289E4A452D.1518438744/mailgateway.gmoserver.jp--
参考記事のみで回答しましたが、プログラミングとは直接関係内容に見受けられます。

回答3件
あなたの回答
tips
プレビュー