回答編集履歴

2

2024/03/16 10:34

投稿

退会済みユーザー
test CHANGED
@@ -49,6 +49,6 @@
49
49
  ```
50
50
  ---
51
51
 
52
- 仮にテストの説明(itの第一引数)を日本語で書く場合、極論を言えば「it」というインタフェース名は「タイプする文字数を減らす」くらいのメリットしかないと考えられます。
52
+ 仮に、it と test が全く同じであり、かつテストの説明(itの第一引数)を日本語で書く場合、極論を言えば「it」というインタフェース名は「タイプする文字数を減らす」くらいのメリットしかないと考えられます。
53
53
 
54
54
 

1

2024/03/16 10:32

投稿

退会済みユーザー
test CHANGED
@@ -19,10 +19,10 @@
19
19
 
20
20
  すると、これを英語を解するプログラマが読んだら、下記のような感じで読みます。
21
21
 
22
- (私は)yourModule というモジュールについて[テストを]記述する:
22
+ (私は)yourModule について[テストを]記述する:
23
- it(これ=このモジュール)は、以下のように動作する:(function以下がテストコード)
23
+ it(これ=yourModule )は、以下のように動作する:(function以下がテストコード)
24
- it(これ=このモジュール)は、以下のようにも動作する:(function以下がテストコード)
24
+ it(これ=yourModule )は、以下のようにも動作する:(function以下がテストコード)
25
-
25
+ (直訳すればitは「それ」だが、日本語に訳する上で読みやすい「これ」という代名詞をあえて使っています)
26
26
 
27
27
  そして、テスト結果も下記のように、読みやすい英語で返ってくる、ということらしいです。
28
28
  ```