回答編集履歴
1
誤解を生みそうな段落構成をちょっと修正した。
test
CHANGED
@@ -28,10 +28,10 @@
|
|
28
28
|
|
29
29
|
ほかのプログラムでも、だいたい添付ドキュメントから installation とか requirements とか dependencies とかで探すと必要なもののリストが手に入ります。
|
30
30
|
|
31
|
-
|
32
|
-
|
33
|
-
ドキュメントが足りないよ! とか、古いよ! 間違ってるよ! とかがあったら、ぜひプログラム開発元に知らせてください。だいたいのオープンソースならそういう窓口があるものです。 apache httpd なら "[Documentation Project -> Reporting Problem](http://httpd.apache.org/docs-project/#report)" です。
|
31
|
+
ドキュメントが足りないよ! とか、古いよ! 間違ってるよ! とかがあったら、ぜひプログラム開発元に知らせてください。だいたいのオープンソースならそういう窓口があるものです。
|
34
32
|
|
35
33
|
|
36
34
|
|
35
|
+
apache httpd なら "[Documentation Project -> Reporting Problem](http://httpd.apache.org/docs-project/#report)" です。
|
36
|
+
|
37
37
|
「英語しかないなーいっちょ翻訳してやるか」と思ったら [I want to help translate the documentation](http://httpd.apache.org/docs-project/#translate)「まずメーリングリストに登録して自己紹介して、なにをやっているか教えてください。他の翻訳者が誘導してくれるでしょう」のとおりにやってみてください。オープンソースというのはそうやって育っていくのです。
|