回答編集履歴
1
軽微加筆
test
CHANGED
@@ -20,11 +20,11 @@
|
|
20
20
|
|
21
21
|
|
22
22
|
|
23
|
-
Google翻訳を使うよりも単語の意味を調べて
|
23
|
+
Google翻訳を使うよりも単語の意味を調べて繋ぎ合わせるやり方の方が理解しやすいと思います。
|
24
24
|
|
25
|
-
単語の意味がわかれば日本語での使われ方が推測できるので自然と文章に組み立てて理解しようとします。
|
25
|
+
単語の意味がわかれば日本語での使われ方が推測できるので、頭が自然と文章に組み立てて理解しようとします。
|
26
26
|
|
27
|
-
一方でいきなり翻訳してそこから意味を理解しようとしても、意味のわからない文章を見た状態で正しい文章を推測することは不可能に近
|
27
|
+
一方でいきなり翻訳してそこから意味を理解しようとしても、意味のわからない文章を見た状態で正しい文章を推測することは不可能に近いです。
|
28
28
|
|
29
29
|
私は英語ができるわけではないですが、中学校レベルの英語に拒絶反応がなければ単語や慣用句を調べれば正解に近い読解は可能です。
|
30
30
|
|